
Chaque semaine, un auteur redéfinit un mot de la langue française dont la définition officielle ne correspond plus à son écho social et politique. Le mot qui fait l'objet de la chronique cette semaine: « bling-bling », avec Marc Laurendeau.
Marc Laurendeau est journaliste à la Première chaîne de Radio-Canada.
Définition du Larousse 2008
Les auditeurs qui ont suivi ce segment tout au long de la saison de Vous êtes ici savent que parfois, le langage courant va plus vite que les dictionnaires. En effet, le terme « bling-bling », prisé par le langage courant et par la presse, est toujours orphelin de définition.
Contrairement à nos habitudes, ce n'est donc pas une nouvelle définition, mais plutôt une définition tout court que nous vous proposons.
Définition de l'invité
BLING-BLING
1. Bijoux et accessoires à la fois volumineux et brillants, portés à l'origine par les rappeurs américains.
2. Mode vestimentaire ultra-voyante.
3. Dans les milieux d'affaires, terme péjoratif synonyme de nouveau riche et de parvenu.
4. Adjectif imaginé par la presse européenne et accolé à un chef d'état, soulignant son mode de vie clinquant. Témoigne de sa Vision politique.
(2 commentaires)
Dans le milieu du rap, il y a plus de dix ans que le mot bling-bling est utilisé. Cependant, ce ne sont pas tous les rappeurs américains qui « portent du bling », qui brillent par ce qu'ils portent - et non par ce qu'ils sont - ou qui sont tous simplement « bling-bling ». Ce terme est souvent associé à des rappeurs états-uniens à l'image clinquante et au contenu idéologique souvent vide et qui jouent le jeu des grosses compagnie de disques. Ils sont souvent décrier par d'autres rappeurs comme étant de « nouveaux esclaves ». Il faut donc dire 1) Bijoux et accessoires à la fois volumineux et brillants, portés à l'origine par des rappeurs états-uniens. Notez par ailleurs qu'il est intéressant qu'un terme à la mode soit utilisé partout ou il peut faire vendre, où il peut attirer l'attention même s'il est d'avantage péjoratif.
Sébastien Gagnon
Montréal
Le dictionnaire Petit Larousse 2007 contient un autre très beau mot pouvant référer à "bling-bling" soit "rastaquouère": nom masculin (esp.ratracuero, traîne-cuir) Fam. péjoratif. Étranger étalant une richesse suspecte et dont on ne connaît pas les moyens d'existence.
De plus, dans sa réputé chanson "Les Yankees",Richard Desjardins fait référence à ces "rataquouères" associés aux représentants de ces compagnies minières d'or d'Abitibi qui arrivaient dans les lieux publics populaires tels des "rastaquouères". Notez que le mot "rastaquouère" arrive tout juste avant le mot "rat" dans le Petit Larousse illustré, 2007...
Gérard Briand
Montréal (Québec)
Chaque semaine, un auteur redéfinit littéralement un mot de la langue française. Cette semaine, le journaliste Jean-François Lépine redéfinit le mot « ailleurs ».
Quelle photo ou quelle illustration pourrait le mieux représenter les nouvelles définitions de nos invités? Soumettez-nous les vôtres!
