Le ministère de la Culture et des Communications du Québec Christine St-Pierre
Le ministère de la Culture et des Communications du Québec s'engage à mettre en vigueur les huit recommandations du rapport du Forum sur le développement de l'industrie du doublage au Québec pour rendre l'industrie plus compétitive.
Le ministère de la Culture s'engage à mettre en vigueur les huit recommandations du rapport du Forum sur le développement de l'industrie du doublage au Québec pour rendre l'industrie plus compétitive.
La ministre Christine St-Pierre a toutefois indiqué en conférence de presse qu'elle n'entendait pas légiférer pour forcer le doublage en français au Québec des productions qui sont rendues disponibles dans la province, comme cela se fait en France.
En effet, dans l'Hexagone, une loi de 1947 promulgue l'obligation de doubler les films étrangers en France.
Christine Saint-Pierre explique qu'elle préfère le recours à des « méthodes incitatives » pour amener les producteurs - en particulier ceux du Canada anglais - à faire doubler leurs films et leurs émissions télévisées au Québec plutôt qu'en France.
Le rapport du Forum préconise entre autres :
La ministre affirme par ailleurs que deux des recommandations du Forum ont déjà été mises en place, soit d'intervenir auprès du CRTC pour appuyer des mesures favorisant le développement du doublage dans la province et de faire réviser le crédit d'impôt remboursable sur le doublage.
Selon les données du gouvernement, l'industrie du doublage est présentement en croissance. Depuis 2007, la part des films américains doublés au Québec est passée de 77 % à 81 % en 2009.
Environ 800 personnes travaillent dans le secteur du doublage au Québec, souvent à temps partiel.