Logo Radio-Canada
Arts et spectacles

Entrevue avec Olivier Kemeid

Du théâtre québécois au Congo

Mise à jour le mardi 16 mars 2010 à 15 h 14

Un texte de Lili Marin

L'énéide, d'Olivier Kemeid

Photo: Romain Fabre

L'Énéide, d'Olivier Kemeid, sera montée à Kinshasa, le 9 octobre prochain, dans le cadre des célébrations entourant le cinquantième anniversaire de la République démocratique du Congo.

Cette pièce, d'après Virgile, raconte l'histoire d'Énée, un homme qui doit quitter avec sa famille un pays à feu et à sang.

Actuellement en reprise à l'Espace libre à Montréal, L'Énéide connaît un succès qui dépasse largement les frontières du Québec, depuis sa création en 2007.

Elle a notamment été lue au festival des Francophonies à Limoges, où elle a retenu l'attention d'un représentant du Congo de la Commission internationale du théâtre francophone. Cet homme, Valentin Mitendo, a écrit à Olivier Kemeid pour lui dire qu'il cherchait cela depuis longtemps.

C'est la pièce qui décrit le mieux les problématiques d'Afrique centrale.

— Valentin Mitendo, homme de théâtre congolais

Le dramaturge québécois, qui mettra les pieds en Afrique noire pour la première fois en août prochain, pense que les camps de réfugiés au Congo sont peuplés d'Énée, d'Ascane et de Créüse [les personnages principaux de L'Énéide]. « Selon Valentin Mitendo, quelqu'un du public qui verrait L'Énéide ne pourrait même pas imaginer que ce n'est pas un Congolais qui l'a écrit, tellement ça colle à la réalité. »

Les deux hommes de théâtre projettent une tournée de L'Énéide au Rwanda, au Burundi et au Cameroun.

Une version allemande... ébranlante

Lauréat du Concours allemand des nouvelles pièces canadiennes en 2008, le texte d'Olivier Kemeid a déjà beaucoup circulé dans les théâtres de l'Allemagne « le plus gros bouffeur de dramaturgie étrangère au monde ». Le Hans Otto Theater, à Potsdam, l'a présenté en novembre dernier.

Olivier Kemeid

Photo: Maxime Côté

Olivier Kemeid

« C'était bouleversant et déstabilisant, parce que c'est le règne du metteur en scène, indique Olivier Kemeid. Il s'empare du texte et en fait ce qu'il veut, mais il le fait bien, avec intelligence. Il a dû couper 45 minutes du texte et, pourtant, le spectacle était plus long que dans ma version! »

Ce qui a le plus ébranlé l'auteur, toutefois, c'est le changement d'attitude infligé aux personnages occidentaux de la pièce. Dans la version originale, ils tendent une main, parfois maladroite, aux réfugiés. Or, dans la version allemande, « ces personnages étaient d'une violence et d'une inhumanité totale ». Olivier Kemeid a constaté, après avoir discuté avec le public, que cela correspondait davantage à la réalité allemande. « C'est une société moins accueillante que le Canada et qui a encore des relations assez troubles avec ses immigrés. »

Olivier Kemeid ne s'offusque pas des modifications apportées à son oeuvre. « Tu écris du théâtre pour que quelqu'un d'autre amène son imaginaire et colle son propre souffle. Si je ne voulais pas que ça bouge du tout, j'utiliserais un autre médium. »

Un clin d'oeil à Montesquieu

La question de l'immigration et celle, plus large, du rapport à l'autre demeurent au centre de la création d'Olivier Kemeid. Avec Geoffrey Gaquère, qui tient un rôle dans L'Énéide, il prépare une comédie inspirée des Lettres persanes qui s'intitulera Les lettres arabes. Il mettra en scène deux Arabes de la banlieue française qui atterrissent à Montréal en pleine crise des accommodements raisonnables. Ils volent un Bixi pour se rendre à Hérouxville, d'où ils envoient des messages à leur famille via une webcam.

« Montesquieu avait pris, au 18e siècle, des Perses pour pouvoir échapper à la censure et critiquer sa société française, rappelle Olivier Kemeid. Les Perses pouvaient dire: les Français sont malpropres, Versailles c'est ridicule. Des choses d'un courage et d'une violence sans nom. De la même manière, j'avais l'impression qu'on pouvait dire des choses sur notre Québec. »

Ce spectacle figure au programme du Festival du jamais lu.

Émission
Maldoror-paysage

Vous êtes ici - 6 avril 2009

Hyperliens externes

* Radio-Canada n'est aucunement responsable du contenu des sites externes

L'Énéide

Espace libre

Die Aeneis

Hans Otto Theater (en allemand)

Valentin Mitendo

Article du portail AllAfrika

Console Audio-vidéo



Dossiers en profondeur

  • Un espace pour les écrivains

    Dossier

    Un espace pour les écrivains

    La Zone d'écriture est un espace entièrement consacré aux écrivains et à l'écriture, incluant les Prix littéraires Radio-Canada.

  • Le blogue des Révélations 2011-2012

    Dossier

    Le blogue des Révélations 2011-2012

    Nous vous présentons cinq artistes à surveiller de près à l'occasion des Révélations Radio-Canada Musique 2011-2012.

Archives

Passion culture

Découvrez nos chefs d'antenne et nos animateurs sous un nouveau jour.